Əlixan Musayev:
Biz orada xurma bağları və üzümlüklər yaratdıq, bulaqlar qaynadıb çıxartdıq ki,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz orada xurma və üzüm bağları əmələ gətirir, bulaqlar qaynadırıq ki,
Elmir Quliyev
:
Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,
Ələddin Sultanov:
Biz orada xurma və üzüm bağları yaratdıq və bulaqlar qaynatdıq ki,
Kerbelayi Malik ağa:
Orada xurma və üzüm bağçaları yaratdıq. Orada bulaqlar qaynatdıq.
Ələsgər Musayev:
Etdik orada bağlar xurmadan və üzümlüklər və cari etdik orada bulaqlardan,
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və orada xurma və üzüm bağları vücuda gətirdik və müxtəlif bulaqlar qaynatdıq (coşdurduq),
Kövsər Tağıyev:
Ölü torpaq onlar üçün bir dəlildir. Biz onu dirildir və ondan dənələr çıxarırıq, onlar da ondan yeyirlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Orada Biz xurma və üzüm bağları qurduq və çeşmələr qaynadıb çıxartdıq
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və Biz onun meyvəsindən və öz əlləri ilə əmələ gətirdiklərindən yesinlər deyə orada xurma, üzüm bağları yaratdıq.