Casiyə Surəsi 34. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(onlara) deyiləcəkdir: “Siz bu gününüzlə qarşılaşacağınızı unutduğunuz kimi, Biz bu gün sizi unudacağıq. Sizin sığınacaq yeriniz Cəhənnəmdir. Sizin köməkçiləriniz olmayacaqdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Onlara belə) deyiləcəkdir: “Siz bu gününüzə qovuşacağınızı (dünyada) unutduğunuz kimi, Biz bu gün sizi unudacağıq (əbədi əzab içində buraxacağıq). Sizin məskəniniz Cəhənnəmdir. Sizə (Allahın əzabından qurtarmağa) kömək edənlər olmayacaqdır!
Elmir Quliyev :
Будет сказано: "Сегодня Мы предадим вас забвению, подобно тому, как вы предали забвению встречу с этим днем вашим. Вашим пристанищем будет Огонь, и не будет у вас помощников.
Ələddin Sultanov:
Onlara belə deyilər: “Siz bu gününüzə qovuşacağınızı unutduğunuz kimi, Biz bu gün sizi unudacağıq. Sizin sığınacağınız yer cəhənnəmdir heç bir yardımçınız olmayacaqdır!
Kerbelayi Malik ağa:
(Onlara): ‘Bu gün sizi unudacağıq, eynilə sizin ‘bu gününüzə qovuşmağı’ unutduğunuz kimi. Sizin məviniz (qalacağınız yer) atəşdir. Sizin üçün bir köməkçi yoxdur.’ deyildi.
Ələsgər Musayev:
Deyildi: «Bu gün unudarıq Biz sizi, qədər siz unutdunuz görüşünü bu gününüzün. sığınacaq sizin üçün oddur yoxdur sizin üçün yardım edəndən.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(onlara) deyilər: «Siz (dünyada) bu günki görüşünüzü unutduğunuz kimi (Biz də) bu gün sizi unudacağıq (əzabın içində boşlayacağıq). Sizin yeriniz oddur sizə əsla kömək edənlər olmayacaqdır.»
Kövsər Tağıyev:
Onlara belə deyilər: “Bu günə qovuşacağınızı unutduğunuz kimi biz bu gün sizi unuduruq. Sizin sığınacağınız atəşdir. Sizə yardım edən yoxdur”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlara deyilər "Bu gününüzlə qarşılaşacağınızı unutduğunuz kimi bu gün Biz sizi unuduruq. Sizin yeriniz cəhənnəm odudur sizə kömək edənlər olmaz.
Sabirə Dünyamalıyeva:
deyilmişdir ki: "Bu gün Biz sizi, sizin bu gününüzə qovuşmağı unutduğunuz kimi unudarıq/tərk edərik/cəzalandırarıq. Yeriniz atəşdir. Sizin üçün yardımcılardan hər hansı biri yoxdur.