Əlixan Musayev:
Bəlkə onlar öz-özünə yaranıblar? Yaxud onlar yaradanlardır?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yoxsa onlar heç bir şeydən (xaliqsiz) yarandılar?! Yaxud onlar (öz-özlərini) yaradanlardır?!
Elmir Quliyev
:
Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами — творцы?
Ələddin Sultanov:
Yoxsa onlar heç bir yaradan olmadan yarandılar, yaxud özləri yaradandırlar?!
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa onlar bir şey (bir yaradan) olmadanmı yaradıldılar? Yaxud yaradıcılar onlarmı?
Ələsgər Musayev:
Yoxsa qeyri şeydən xəlq
olunublar, yoxsa onlar xəlq edəndirlər?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Məgər onlar (başqalarının yaradıldıqlarından) qeyri bir şeydən yaradılıblar (ki, onların boynuna Allaha şərik qoşmamaq vəzifəsi qoyulmasın), yoxsa özləri özlərinin yaradanıdırlar (ki, Allahın əmrini qəbul etməsinlər)?!
Kövsər Tağıyev:
Onlar hər hansı bir yaradan olmadan yaradıldılar? Yoxsa özləri yaradandırlar?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yoxsa onlar heçnəsiz [yaradıcısız] xəlq olunublar, yaxud özləri yaradandırlar?!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yoxsa onlar heç bir şeysiz yaradılıblar? Yoxsa onların özləri yaradıcıdır?