Əlixan Musayev:
Yoxsa sənin Rəbbinin xəzinələri onlardadır? Yaxud onlar hökm sahibidirlər?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yoxsa (ya Peyğəmbər) sənin Rəbbinin xəzinələri onlardadır?! Yaxud (hər şeyə) onlar hakimdirlər?!
Elmir Quliyev
:
Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?
Ələddin Sultanov:
Yoxsa Rəbbinin xəzinələri onların yanındadır, yaxud hökmranlıq edən onlardır?!
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa Rəbbinin xəzinələri onların yanındamı? Yaxud (o xəzinələrin) sahibləri onlarmı?
Ələsgər Musayev:
Yoxsa Rəbbinin xəzinələri onların yanındadır, yoxsa onlar
idarə edəndirlər?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Yoxsa Rəbbinin (elm və mərhəmət) xəzinələri onların yanındadır (ki, peyğəmbərliyi istədiklərinə versinlər), yaxud (varlıq aləminə) onlar hakimdirlər (ki, peyğəmbərliyi səndən alsınlar)?
Kövsər Tağıyev:
Yoxsa Rəbbinin xəzinələri onların yanındadır? Yaxud hər şeyə hakim olan onlardır?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yoxsa sənin Rəbbinin xəzinələri onlardadır, yaxud onlar hökm sahibidirlər?!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yoxsa Rəbbinin xəzinələri onlardadır? Yaxud özləri hakimdirlər?