Əlixan Musayev:
Göylərin, yerin və onların arasında olanların Mərhəmətli Rəbbindən( mükafatdır). Onlar Allahın hüzurunda bir söz deməyə qadir olmayacaqlar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Göylərin, yerin və onların arasındakıların Rəhman olan Rəbbindən (göndərilən bəxşişdir). Onlar (məxluqat) Onun hüzurunda heç bir söz deməyə qadir olmazlar!
Elmir Quliyev
:
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
Ələddin Sultanov:
(Bunlar) göylərin, yerin və onların arasındakıların mərhəmətli Rəbbi tərəfindəndir. Onlar Onun hüzurunda (izni olmadan) danışa bilməzlər.
Kerbelayi Malik ağa:
(Allah) göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəhman olan Rəbbidir. (Heç kim) ondan bir xitaba malik deyil.
Ələsgər Musayev:
Rəbbidir səmaların və
ərzin və onların arasında olanların – Rəhman. Malik deyillər
Ondan xitaba
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(O,) göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir. (O,) Məhşər əhlinin Onun hüzurunda söz deməyə (müstəqil surətdə şəfaət etməyə, yaxud Onun mühakiməsinə, mükafatına və cəzasına etiraz etməyə) əsla qadir olmadığı həmin Rəhman (olan Allah)dır.
Kövsər Tağıyev:
göylərin, yerin və ikisi arasındakıların Rəbbindən, Rəhmandan bir mükafat,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbindən, Mərhəmətlidən. Onun hüzurunda bir söz deyə bilməzlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Rəhmandan [yaratdığı bütün canlılara dünyada çox mərhəmət edən Allahdan] bir əvəz və kafi bir hədiyyə olaraq sığınacaqlar/nicat yerləri;