Əlixan Musayev:
Biz onları əsl həqiqət kimi yaratdıq, lakin çoxları (bunu) bilmir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz onları yalnız haqq olaraq yaratdıq, lakin onların (Məkkə müşriklərinin) əksəriyyəti (bunu) bilməz!
Elmir Quliyev
:
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
Ələddin Sultanov:
Biz onları haqqa aparan bir vasitə olaraq yaratdıq, lakin onların çoxu bunu bilmir.
Kerbelayi Malik ağa:
İkisini də haqq ilə yaratdıq. Lakin onların çoxu bilməzlər.
Ələsgər Musayev:
Xəlq etdik onları ancaq haqq ilə və lakin
əksəriyyəti onların bilmirlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz o ikisini yalnız haqq olaraq (uca və ağılın qəbul etdiyi bir məqsəd üçün) yaratmışıq, lakin onların çoxu bilmir.
Kövsər Tağıyev:
Biz göyləri, yeri və bunlar arasında olanları əylənmək üçün yaratmadıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onları ancaq haqq ratdıq, lakin onların çoxu bilmir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz, o ikisini yalnız haqq/gerçək ilə yaratdıq. Lakin onların çoxu bilməz.