Təğabun Surəsi 4. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
O, göylərdə yerdə olanları bilir. Sizin gizlində aşkarda etdiyinizi bilir. Allah kökslərdə olanlardan agahdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O, göylərdə yerdə olanları da, sizin gizlində aşkar da etdiyinizi bilir. Allah ürəklərdə olanları biləndir!
Elmir Quliyev :
Он знает о том, что на небесах и на земле, и знает о том, что вы скрываете и что обнародуете. Аллах ведает о том, что в груди.
Ələddin Sultanov:
O, göylərdə yerdə olan hər şeyi bilir. Gizlədiklərinizi də, aşkar etdiklərinizi bilir. Allah qəlblərdə olanları biləndir.
Kerbelayi Malik ağa:
Göylərdə yerdə olanları bilir. Gizlətdiklərinizi açıqladıqlarınızı bilir. Allah qəlblərdə olanı ən yaxşı biləndir.
Ələsgər Musayev:
Bilir ki, səmalarda ki, ərzdə var bilir ki, sirli edirsiniz ki, elan edirsiniz. Allah Alimdir zatı ilə ürəklərin!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Allah göylərdə yerdə olan hər şeyi bilir, gizlətdiyinizi aşkar etdiyinizi bilir. Allah sizin ürəklərinizdəkini (beyninizdəki fikir düşüncələri, ruhi xüsusiyyətlərinizi) biləndir.
Kövsər Tağıyev:
Göylərdəki yerdəki hər şeyi bilir. Gizlədiklərinizi də, aşkara vurduqlarınızı da bilir. Allah sinələrin özünü (qəlblərdə olanı) haqqı ilə biləndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, göylərdə yerdə olanları bilir, nəyi gizlədib, nəyi aşkar etdiyinizi bilir. Axı Allah lap ürəklərin özünü biləndir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
O, göylərdə yer üzündə olanları bilir, gizlədiyiniz aşkar etdiyiniz şeyləri bilir. Allah ürəklərdə olanları ən yaxşı biləndir.