Əlixan Musayev:
Nə önündən, nə də arxasından batil ona girişə bilməz. O, Müdrik, Tərifəlayiq (Allah) tərəfindən nazil edilmişdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Nə öncə, nə də sonra batil ona yol tapa bilməz (Şeytan onun bir sözünü, bir hərfini belə dəyişə bilməz). O, hikmət sahibi, şükrə (tərifə) layiq olan (bütün işləri bəyənilən Allah) tərəfindən nazil edilmişdir.
Elmir Quliyev
:
Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального.
Ələddin Sultanov:
Önündən də, arxasından da ona batil qarışa bilməz. O, hikmət sahibi və şükrə layiq olan Allah tərəfindən nazil edilmişdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Batil Onun önündən və arxasından Ona yol tapa bilməz. Hakim və Həmid tərəfindən endirilmişdir.
Ələsgər Musayev:
Gəlmir ona batil nə qarşıdan,
nə arxadan – nazil olub Həkimdən, Həmiddən.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Ona nə qarşısından, nə də arxasından batil yol tapa bilməz (onun hökm və təlimlərində, həmçinin keçmiş və gələcək barəsindəki xəbərlərində heç bir yanlışlıq ola bilməz). O, yaradılış və şəriəti möhkəm, Özü isə bütün cəhətlərdən təriflənmiş (Allah) tərəfindən nazil edilmişdir.
Kövsər Tağıyev:
Ona nə önündən, nə də arxasından batil gələ bilməz. O, hökm və hikmət sahibi, tərifə layiq olan Allah tərəfindən endirilmişdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yalan ona nə önündən, nə də arxasından yol tapar. O, hikmət sahibi, tərifəlayiq (Allah) tərəfindən nazil edilmişdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Önündən və arxasından/heç bir tərəfindən batilin ona yol tapa bilmədiyi çox şərəfli bir kitabdır.