Əlixan Musayev:
Onunla yumşaq danışın. Bəlkə, öyüd-nəsihət qəbul etsin, yaxud qorxsun!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onunla yumşaq danışın. Bəlkə, öyüd-nəsihət qəbul etsin, yaxud (Rəbbindən) qorxsun!”
Elmir Quliyev
:
Говорите с ним мягко, быть может, он прислушается к назиданию или устрашится".
Ələddin Sultanov:
Onunla yumşaq danışın! Ola bilsin ki, öyüd alar, yaxud qorxar”.
Kerbelayi Malik ağa:
O zaman ona yumşaq söz söyləyin. Beləcə o, təzəkkür edər (anlayar) və ya huşu duyar.
Ələsgər Musayev:
Danışın onunla mülayim, ola ki, yad etsin, ya
çəkinsin!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onunla yumşaq danışın, bəlkə qəbul etdi və ya qorxdu (və qəbul etməyə yaxınlaşdı).
Kövsər Tağıyev:
“Ona yumşaq söz söyləyin. Bəlkə öyüd-nəsihət götürər, yaxud qorxar”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Ona yumşaq bir söz deyin, bəlkə ağla gələ və ya qorxa".
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sonra öyüd alsın və hörmətlə, məhəbbətlə, elmlə ürpərsin deyə ona yumşaq söz söyləyin."