Əlixan Musayev:
Sözsüz ki, müttəqilər Cənnət bağlarında və çeşmələr başında olacaqlar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinənlər isə cənnətlərdə və bulaqlar başında olacaqlar.
Elmir Quliyev
:
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz, müttəqilər cənnətlərdə və bulaq başlarında olacaqlar.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, təqva sahibləri cənnətlərdə və bulaq başındadırlar.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, müttəqilər bağlar və bulaqlar
arasındadırlar
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və həqiqətən təqvalılar (o dünyada) bağlarda və bulaqlar(ın başın)da olacaqlar.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, Allaha qarşı gəlməkdən çəkinənlər cənnətlər içində və bulaqlar başındadır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Müttəqilər isə cənnət bağlarında və çeşmə başında olacaqlar.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz ki, Allahın mühafizəsi altına daxil olan kəslər cənnətlərdə və çeşmə [başında] olacaqlar: