Yunus Surəsi 46. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlara vəd etdiyimiz (əzabın) bəzisini sənə göstərsək yaxud da (göstərmədən öncə) səni öldürsək, yenə onların dönüşü Bizədir. Həm Allah onların etdiklərinə Şahiddir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ya Rəsulum! Kafirlərə) vəd etdiyimiz əzabın bir qismini sənə (dünyada) göstərsək də, yaxud (ondan əvvəl) səni axirətə qovuşdursaq (canını alsaq) da, bil ki, onların axır dönüşü Bizədir. Allah onların etdiklərinə şahiddir!
Elmir Quliyev :
Мы покажем тебе часть того, что Мы обещали им, или же умертвим тебя, но они все равно вернутся к Нам. Кроме того, Аллах является Свидетелем того, что они совершают.
Ələddin Sultanov:
Onlara vəd etdiyimiz əzabın bir qismini sənə göstərsək də, sənin canını alsaq da onların dönüşü Bizədir. Allah onların etdikləri əməllərə şahiddir.
Kerbelayi Malik ağa:
Amma sənə onlara vəd etdiyimizin bir qismini göstərsək ya səni vəfat etdirsək o zaman onların dönüşü Bizədir. Sonra Allah onların etdiklərinə şahiddir.
Ələsgər Musayev:
vaxt ki, göstərərik sənə bəzi odur ki, vəd vermişik onlara, ya sənə vəfat bağışlarıq tərəfimizə Bizim müraciət edəcəklər. Sonra Allah şahiddir üzərində ki, fəaliyyətdədirlər!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
əgər onlara vəd etdiklərimizin bəzisini (onların dünyəvi cəzalarını) sənə göstərsək, yaxud sənin ruhunu (ondan qabaq) alsaq (qəm yemə, çünki onların axirət cəzalarını görəcəksən, ona görə ki,) onların dönüşü Bizə tərəfdir. Sonra Allah onların etdiklərinə şahiddir.
Kövsər Tağıyev:
Onları vəd etdiklərimizin bir qismini sənə göstərsək də, (göstərmədən) sənin canını alsaq da sonda onların qayıdışı bizədir. Sonra Allah onların etdiklərinə şahiddir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Ya onlara vəd etdiyimiz (əzabların) bəzisini sənə göstərər, ya da səni (onların arasından) apararıq [öldürərik]. Onlar isə ancaq Bizə qayıdacaqlar. Sonra da ki, axı Allah onların etdiklərinə şahiddir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz onlara vəd etdiyimizin bir qismini sənə göstərsək, yaxud səni vəfat etdirsək; keçmişdə etdiklərini, etməli olduğun halda etmədiklərini bir-bir xatırlatsaq da, onların axır dönüşü yalnız Bizə olacaq. Sonra Allah onların edəcəklərinə şahiddir.