Əlixan Musayev:
Kafirlərə deyiləcək: “Yeyin və bir az əylənin! Həqiqətən, siz günahkarlarsınız!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Siz ey kafirlər!) Yeyin və (dünyada) bir az kef çəkin. Həqiqətən, siz günahkarlarsınız! (Axirətdə qismətiniz Cəhənnəmdir!)
Elmir Quliyev
:
Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
Ələddin Sultanov:
(Ey kafirlər!) Hələlik yeyin və kef çəkin. Həqiqətən, siz günahkarlarsınız.
Kerbelayi Malik ağa:
Yeyin və bir az da əylənin. Çünki siz günahkarlarsınız.
Ələsgər Musayev:
Yeyin və mətahlanın az. Həqiqətən, siz cərimə olunmuşlarsınız.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Siz isə, ey kafirlər dünyada) yeyin və qısa müddət ərzində azacıq bəhrələnin. Həqiqətən, siz günahkarsınız (və öz cəzanıza çatacaqsınız).
Kövsər Tağıyev:
Ey inkar edənlər! (Dünyada) yeyin və bir az faydalanın! Şübhəsiz, siz günahkarlarsınız.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(Ey kafirlər, Siz də bu dünyada) yeyin və bir az əylənin. Şübhəsiz ki, siz günahkarsınız.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yeyin, bir az bəhrələnin, şübhəsiz ki, siz günahkarlarsınız.