Furqan Surəsi 47. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Sizin üçün gecəni örtük, yuxunu rahatlıq, gündüzü canlanma vaxtı edən Odur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sizin üçün gecəni örtük, yuxunu rahatlıq yaradan, gündüzü (ruzi qazanmaqdan ötrü) həyat (iş, fəaliyyət vaxtı) yaradan Odur.
Elmir Quliyev :
Он Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон отдыхом, а день оживлением.
Ələddin Sultanov:
Sizin üçün gecəni örtük, yuxunu istirahət vasitəsi, gündüzü vaxtı edən Odur.
Kerbelayi Malik ağa:
Sizin üçün gecəni örtük edən yuxunu istirahət zamanı edən Odur. Gündüzü çalışma zamanı etdi.
Ələsgər Musayev:
O Odur ki, etdi sizin üçün gecəni libas yuxunu dinclik etdi gündüzü dirilib qalxma.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Gecəni(n qaranlığını) sizin üçün örtük (kimi), yuxunu işlərdən ayrılmaq rahatlıq vasitəsi gündüzü (cəmiyyət arasına çıxaraq ruzi qazanmaq üçün) dağılışmaq vaxtı edən Odur.
Kövsər Tağıyev:
O, gecəni sizin üçün bir örtük, yuxunu istirahət vaxtı gündüzü hərəkət çalışma vaxtı olaraq yaradandır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Gecəni sizin üçün libas, yuxunu rahatlıq gündüzü fəallıq vaxtı edən Odur.
Sabirə Dünyamalıyeva:
O, sizin üçün gecəni örtük, yuxunu da rahatlıq elədi. O, gündüzü yayılmaq [vaxtı] elədi.