Əlixan Musayev:
Dövlətli edən də, kasıb edən də Odur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(İstədiyini) dövlətli də edən, kasıb da edən Odur!
Elmir Quliyev
:
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
Ələddin Sultanov:
Zəngin edən də, kasıb edən də Odur.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, zəngin və varlı edən Odur.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, O qəni edir və bölgü edir
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və (istədiyini) ehtiyacsız edən və daimi sərvət verən (də) Odur.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, O, başqalarına möhtac olmaqdan qurtardı və mal-mülk sahibi etdi.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Varlı edən də, kasıb edən də Odur!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Heç şübhəsiz, varlandıran da, nemət içində üzdürən də Odur.