Əlixan Musayev:
Həqiqətən, bu (Quran) müttəqilər üçün bir nəsihətdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Şübhəsiz ki, bu (Quran) müttəqilərə bir öyüd-nəsihətdir.
Elmir Quliyev
:
Воистину, это — Назидание для богобоязненных.
Ələddin Sultanov:
Həqiqətən, bu (Quran), müttəqilər üçün öyüd-nəsihətdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, O (Quran) həqiqətən müttəqilər (təqva sahibləri) üçün bir öyüd-nəsihətdir.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, o yad etmədir müttəqilər üçün!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və həqiqətən, bu (Qur’an) təqvalılar üçün bir öyüd-nəsihətdir.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, Qur`an Allaha qarşı gəlməkdən çəkinənlərə bir öyüddür.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu [Quran], müttəqilər üçün bir öyüd-nəsihətdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və şübhəsiz, Quran, Allahın mühafizəsi altına daxil olan kəslər üçün bir öyüd-nəsihətdir.