Əlixan Musayev:
siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz!
Elmir Quliyev
:
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Ələddin Sultanov:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Kerbelayi Malik ağa:
Siz mənim qul olduğum Allaha qul olacaq deyilsiniz.
Ələsgər Musayev:
və etməzsiniz ibadət, nə ki,
mənim ibadət etdiyimə -
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və nə də siz əsla mənim ibadət etdiyimə ibadət edənsiniz.
Kövsər Tağıyev:
“Siz də mənim qulluq etdiyimə qulluq edən deyilsiniz”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edəsi deyilsiniz/sizə də mənim etdiyim bəndəliyi edəsi deyilsiniz.