Əlixan Musayev:
Biz istədik ki, həmin yerdə aciz qalanlara mərhəmət göstərək, onları öndə gedənlər və varislər edək,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz isə istəyirdik ki, o yerdə zəif düşüb əzilənlərə (İsrail oğullarına) mərhəmət göstərək, onları (xeyirxah işlərdə) öndə gedənlər və (Fironun mülkünə) varislər edək.
Elmir Quliyev
:
Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками,
Ələddin Sultanov:
Biz o torpaqlarda əzilənlərə (İsrail oğullarına) lütf edərək, onları rəhbərlər və varislər etmək istəyirdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Biz yer üzündə gücsüz olanları nemətləndirmək və onları imamlar etmək və varislər etmək istəyirik.
Ələsgər Musayev:
Biz ist?dik minn?t qoyaq uz?rin? o k?sl?rin ki, z?if idil?r ?rzd? v? ed?k onlar? imamlar v? ed?k onlar? varisl?r.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz (isə) istədik ki, o yerdə (məmləkətdə) zəif salınmışlara mərhəmət göstərək və onları (camaata) imam, (yer üzünə) varis edək.
Kövsər Tağıyev:
Biz isə istəyirdik ki, yer üzündə zəif düşüb əzilənlərə lütf edək, onları öndərlər və varislər edək.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz orada zəif salınmışlara bir iltifat göstərmək, onları öncül etmək, varislər etmək,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz isə istəyirik ki, yer üzündə zəiflədilənlərə bir hədiyyə verək, onları lider edək və onları varislər edək.