Əlixan Musayev:
Odunla alışdırılmış (xəndək).
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O xəndəklər ki, çırpı ilə alovlandırılmışdı.
Elmir Quliyev
:
огненного, поддерживаемого растопкой!
Ələddin Sultanov:
(O xəndək ki,) yanacaqla alovlandırılmışdı. (Təfsirlərdə, bu ayədə qeyd olunan “xəndək əhli” ifadəsi haqqında belə bir rəvayət nəql olunur; Yəməndə yəhudi əsilli Zünuvas adlı bir hökmdar və onun adamları yəhudiliyi qəbul etməyən Nəcran xristianlarını xəndəyin içində qalanmış oda atıb yandırmış və özləri də onların yanmasını seyr etmişdilər.)
Kerbelayi Malik ağa:
(İçi) yanacaq dolu atəşin (sahibləri).
Ələsgər Musayev:
odda
– zatı oturanlar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O odunla dolu şölələnən atəş.
Kövsər Tağıyev:
alovlu atəş yandıranlar
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(O xəndəklər ki içində) od qalanmışdı.
Sabirə Dünyamalıyeva:
/şiddətlə yanan alovun