Əlixan Musayev:
Onlar orada (taxtlara) dirsəklənib çoxlu-çoxlu meyvələr və (cənnətə məxsus) içkilər istəyəcəklər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar orada (taxtlara) söykənib cürbəcür meyvələr və içkilər (cənnət içkiləri) istəyəcəklər.
Elmir Quliyev
:
Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.
Ələddin Sultanov:
Onlar orada taxtlara söykənib oturacaq, bir çox meyvələrdən və içkilərdən istəyəcəklər.
Kerbelayi Malik ağa:
Orada söykənmiş halda çoxlu-çoxlu meyvə və içki istəyərlər.
Ələsgər Musayev:
mütəkkələrə söykənərlər orada, çoxlu meyvələr və şərab
istəyərlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Orada (taxtlara) söykənmiş halda (qılman və cənnət cavanlarından) firavan meyvələr və içki istəyərlər.
Kövsər Tağıyev:
Bu bir öyüddür. Allaha qarşı gəlməkdən çəkinənlər üçün, əlbəttə, gözəl bir qayıdış yeri,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar orada mütəkkələrə dirsəklənərək çoxlu meyvə və içki istərlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
içində söykənərək cürbəcür meyvələr və içkilər istədikləri