Taha Surəsi 55. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Biz sizi torpaqdan yaratdıq. Sizi ora qaytaracaq bir daha oradan çıxardacağıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sizi (ulu babanız Adəmi) onda (o torpaqdan) yaratdıq. Sizi (öləndən sonra) ora qaytaracaq (qiyamət günü) bir daha oradan (dirildib) çıxardacağıq.
Elmir Quliyev :
Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.
Ələddin Sultanov:
Sizi ondan (torpaqdan) yaratdıq. Sizi yenə ora qaytaracaq (axirətdə) təkrar oradan çıxardacağıq.
Kerbelayi Malik ağa:
Sizi torpaqdan yaratdıq. Sizi oraya (geri) döndərəcəyik sizi oradan bir dəfə çıxardacağıq.
Ələsgər Musayev:
Ondan xəlq etdik sizi ora qaytararıq bir daha sizi oradan xaric edərik!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sizi ondan (torpaqdan) yaratdıq (ulu baba nənənizi möcüzəvi şəkildə vasitəsiz birbaşa, nəslinizin digər davamçılarını isə vasitə ilə tədricən torpaqdan yaratdıq), (öləndən sonra) ona qaytaracaq bir daha (Qiyamətdə) ondan çıxaracağıq.
Kövsər Tağıyev:
(Ey insanlar!) Sizi torpaqdan yaratdıq, (öldükdən sonra) sizi oraya qaytaracağıq sizi bir dəfə çıxardacağıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz sizi ondan [torpaqdan] xəlq etdik. Sizi oraya da qaytaracağıq sizi bir oradan yenidən çıxaracağıq.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz sizi yer üzündən meydana gətirdik, sizi ona qaytaracaq sizi bir dəfə daha Ondan çıxaracağıq.