Əlixan Musayev:
Həqiqətən, Rəbbinin qorxusundan əsim-əsim əsənlər,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Həqiqətən, Rəbbinin qorxusundan tir-tir əsənlər;
Elmir Quliyev
:
Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz, Rəbbinin qorxusundan titrəyənlər,
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, onlar Rəblərinin xəşyetindən qorxanlardır.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, o kəslər ki, Rəblərindən çəkinərək titrəyirlər
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən Rəbblərinin (əzabının) qorxusundan iztirabda olanlar
Kövsər Tağıyev:
Rəblərinin əzəmətindən qorxub titrəyənlər,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Həqiqətən, o kəslər ki öz Rəbbinin qorxusundan əsir,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz, Rəbbinə duyduqları dərin heyranlıq və hörmət səbəbindən, Ondan uzaqlaşmaq qorxusuyla tir-tir əsənlər,