Əlixan Musayev:
Göylərdə, yerdə, onların arasında və torpağın altında nə varsa, Ona məxsusdur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Göylərdə və yerdə, onların arasında və torpağın altında (yeddi qat yerdə) nə varsa (hamısı) Onundur.
Elmir Quliyev
:
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.
Ələddin Sultanov:
Göylərdə və yerdə olanlar, o ikisinin arasındakılar və torpağın altındakıların hamısı Onundur.
Kerbelayi Malik ağa:
Səmalarda, yerdə, ikisinin arasında və nəmli torpağın altında olanlar Onundur.
Ələsgər Musayev:
Onun üçündür nə ki,
səmalarda və nə ki, ərzdə və nə ki, onlar arasında və nə ki, ərz
altında var.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Göylərdə, yerdə, onların ikisinin arasında və torpağın altında (və yer kürəsində) olanlar(ın hamısı) Ona məxsusdur (onların hamısının yaradılışı, qorunması, idarə edilməsi və yox edilməsi Onun istək və qüdrətinə tabedir).
Kövsər Tağıyev:
Göylərdəki, yerdəki, bu ikisi arasındakı və torpağın altındakı hər şey yalnız Onundur.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Göylərdə, yerdə, onların arasında və yerin altında nə varsa, Ona məxsusdur.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Göylərdə olan şeylər, yer üzündə olan şeylər, bu ikisinin arasında olan şeylər və nəmli torpağın altında olan şeylər ancaq Rəhmanındır.