Qəsəs Surəsi 60. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Sizə verilən hər şey ancaq dünya həyatının keçici zövqü onun bərbəzəyidir. Allah yanında olanlar isə daha xeyirli daha sürəklidir. Məgər başa düşmürsünüz?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sizə verilən hər hansı bir şey (dövlət, övlad, xoş güzəran) ancaq bu fani dünyanın malı bərbəzəyidir. Allah yanında olan (nemətlər) isə daha yaxşı daha baqidir (əbədidir). Məgər ağıla gəlməzsiniz?! (Fani dünya malını axirətin əbədi nemətlərindən üstün tutursunuz!)
Elmir Quliyev :
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. Неужели вы не разумеете?
Ələddin Sultanov:
Sizə verilən hər şey dünya həyatının neməti bərbəzəyidir. Allah yanında olanlar isə daha xeyirli daha əbədidir. Hələ dərk etmirsinizmi?
Kerbelayi Malik ağa:
Sizə verilmiş olan hər şey əslində dünya həyatının malı zinətidir. Allahın dərgahında olanlar daha xeyirli daha baqidir (əbədidir). Hələ ağıl işlətmirsinizmi?
Ələsgər Musayev:
N? ki, siz? verilib seyd?n m?tah?d?r dunya h?yat?n?n v? zin?tidir onun. N? ki, Allah yan?ndad?r, xeyirlidir v? baqidir. ?, m?g?r ?ql etm?zsinizmi?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Dünya malından) Sizə verilən şeylər yalnız dünya həyatında bəhrələnmək üçün bir qaynaq, onun bərbəzəyi zinətidir. Allah yanında olan (axirət nemətləri isə) daha yaxşı daha əbədidir. Məgər düşünmürsünüz?
Kövsər Tağıyev:
(Dünyalıq olaraq) Sizə verilən hər şey dünya həyatının mənfəəti zinətidir. Allahın qatındakı isə daha xeyirli daha qalıcıdır. Hələ düşünmürsünüzmü?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sizə bəxş olunan hər şey bu dünya həyatının ötəri malı bəzək- düzəyidir. Allahın dərgahındakı isə daha xeyirli daha uzunmüddətlidir. Məgər siz anlamırsınız?
Sabirə Dünyamalıyeva:
sizə verilən şeylər, bəsit dünya həyatının qazancı onun bərbəzəyidir. Allah dərgahında olanlar isə daha xeyirli daha baqidir. Hələ ağlınızı işlətməyəcəksiniz?