Əlixan Musayev:
Onlar orada əbədi qalacaq, (özlərinə )nə bir himayəçi, nə də bir yardımçı tapa bilməyəcəklər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar orada əbədi qalacaqlar, (özlərinə) nə bir hami, nə də bir mədədkar tapa biləcəklər.
Elmir Quliyev
:
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
Ələddin Sultanov:
Onlar orada əbədi qalacaq və özlərinə nə bir dost, nə də bir yardımçı tapa biləcəklər.
Kerbelayi Malik ağa:
Orada əbədi olaraq qalacaqlar. (Orada) bir dost və bir köməkçi tapa bilməzlər.
Ələsgər Musayev:
həmişəlik orada əbədi. Tapa
bilməzlər vəli və nəsir.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar orada əbədi qalacaqlar (və) heç bir vəli (hami) və köməkçi tapmayacaqlar.
Kövsər Tağıyev:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. Heç bir dost, heç bir yardımçı tapa bilməyəcəklər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. Onlar nə bir havadar, nə bir yardım tapa biləcəklər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlar orada, himayəçi bir yaxın və bir köməkçi tapa bilməzlər.