Furqan Surəsi 69. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Qiyamət günü onun əzabı qat-qat artırılar onun içində zəlil olub əbədi qalar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Qiyamət günü onun əzabı qat-qat olar (o, əzab) içində zəlil olub əbədi qalar.
Elmir Quliyev :
Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется в них униженным.
Ələddin Sultanov:
Qiyamət günü onun əzabı qat-qat artırılar orada (əzabın içində) alçaldılmış bir vəziyyətdə əbədi qalar.
Kerbelayi Malik ağa:
Qiyamət günü onun əzabı qat-qat artar. Orada alçaldılmış olaraq əbədi qalar.
Ələsgər Musayev:
Iki qat olacaq onun üçün qiyamət gününün əzabı həmişəlik qalacaq onda alçaldılmış halda.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Və əqidə əməl günahları birləşdiyi üçün) Qiyamət günü onun əzabı ikiqat olar xarlıqla həmişə həmin əzabda qalar.
Kövsər Tağıyev:
Qiyamət günü onun əzabı qat-qat artırılar həqir bir vəziyyətdə əbədi olaraq orada qalar.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Qiyamət günü ona ikiqat əzab verilər o, orada (əzab içində) həqir bir vəziyyətdə əbədi qalar,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Qiyamət günündə onun əzabı qat-qat olar orada, alçaldılarak həmişəlik qalar.