Təkvir Surəsi 7. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
hər kəs (öz tayına) qovuşdurulacağı zaman,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ruhlar (bədənlərə) qovuşacağı zaman;
Elmir Quliyev :
когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие с дьяволами; или души соединятся с телами),
Ələddin Sultanov:
Ruhlar bədənlərə qovuşacağı zaman,
Kerbelayi Malik ağa:
Nəfslər birləşdiyi (fizik bədənlə birləşdiyi) zaman.
Ələsgər Musayev:
onda ki, nəfslər cütləşər
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Bərzəx) ruhlar(ı Məhşərdəki yeni bədənlərlə, yaxşılar yaxşılarla pislər pislərlə, Cənnət kişiləri öz zövcələrinə) qovuşacağı zaman,
Kövsər Tağıyev:
Ruhlar (bədənlərlə) birləşdirildiyi zaman,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
ruhlar (bədənlərə) qovuşdurulanda,
Sabirə Dünyamalıyeva:
İnsanlar etiqadına əməllərinə görə qrup-qrup bölünəndə,