Əlixan Musayev:
Səni çaşqın olduğun halda doğru yola yönəltmədimi?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sənin şaşqın (yaxud: uşaq vaxtı Məkkə vadisində azmış) vəziyyətdə tapıb yol göstərmədimi?!
Elmir Quliyev
:
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.
Ələddin Sultanov:
Səni çaşqın halda görüb doğru yola yönəltmədimi?!
Kerbelayi Malik ağa:
Səni dəlalətdən sonra hidayətə ərdirdi.
Ələsgər Musayev:
Tapdı
səni azmış və hidayət etdi.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və səni (din mərifətlərindən) xəbərsiz tapıb, (vəhy vasitəsilə) yol göstərdi.
Kövsər Tağıyev:
Səni yolunu itirmiş halda tapıb yola yönəltmədimi?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yolunu itirən tapıb, düz yol göstərmədimi?!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Səni doğru yoldan kənarda biri kimi tapıb doğru yola yönəltmədimi?