Əlixan Musayev:
(İşlərini) qurtaran kimi (Allah yolunda) çalış!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ya Peyğəmbər!) Elə ki (risaləti təbliğ etməkdən və ya dünya işlərindən) azad oldun, qalx (dua et)! (Axirət üçün çalış-vuruş!)
Elmir Quliyev
:
Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами)
Ələddin Sultanov:
Elə isə (dünyəvi işlərini) qurtardığın zaman (Allaha ibadət etmək üçün) qalx!
Kerbelayi Malik ağa:
Elə isə boş qaldığın zaman dərhal intisab et (Rəbbinə yönəl, Onunla ünsiyyət qur, tapşırıq al və çalış).
Ələsgər Musayev:
Onda ki, fəraq oldun, dön və istə
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Ya Peyğəmbər) Elə ki (risaləti təbliğ etməkdən) azad oldun, (Allahın ibadətində) çalış!
Kövsər Tağıyev:
Elə isə bir işi bitirdikdə digərinə keç.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(Əlindəki işi) qurtaran kimi (yenidən) giriş
Sabirə Dünyamalıyeva:
Elə isə boş qalan kimi dərhal yeni bir şeyə başla.