Məryəm Surəsi 70. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Orada yanmağa daha çox layiq olanları, əlbəttə ki, Biz yaxşı tanıyırıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sonra (onlardan) Cəhənnəmə girib yanmağa ən çox layiq olanları, sözsüz ki, Biz daha yaxşı bilirik.
Elmir Quliyev :
Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
Ələddin Sultanov:
Cəhənnəmə girməyə daha çox layiq olanları, əlbəttə, Biz çox yaxşı bilirik.
Kerbelayi Malik ağa:
Sonra ona (cəhənnəmə) məruz qalmağa ən çox layiq olanları, əlbəttə ən yaxşı Biz bilirik (tanıyırıq).
Ələsgər Musayev:
Sonra yaxşı bilirik o kəsləri ki, onlar orada yanacaqlar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sonra Cəhənnəm əzabını dadmağa onda yanmağa daha layiq olanların halını (onların Cəhənnəmə düşmələrinin səbəbini yanmalarının necəliyini) Biz daha yaxşı bilirik.
Kövsər Tağıyev:
Sonra oraya girməyə ən layiq olanları şübhəsiz ki, ən yaxşı biz bilirik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sonra. Axı Biz odda yanmağa daha layiq olan kəsləri çox yaxşı bilirik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sonra əlbəttə Biz, oraya atılmağa kimlərin daha layiq olduğunu daha yaxşı bilirik.