Ənam Surəsi 75. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Beləcə, Biz, İbrahimə göylərin yerin səltənətini göstərdik ki, yəqinliklə inananlardan olsun.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Beləcə, İbrahimə göylərin yerin mülkünü (səltənətini, oradakı qəribəlikləri gözəllikləri, onların Allah qüdrəti ilə yaradılmasını) göstərdik ki, tam qənaətlə inananlardan olsun!
Elmir Quliyev :
Так Мы показали Ибрахиму (Аврааму) царство небес и земли, дабы он стал одним из убежденных.
Ələddin Sultanov:
Beləcə, yəqinliklə iman gətirənlərdən olması üçün İbrahimə göylərin yerin hökmranlığını (əzəmətini) göstərdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Beləcə Biz İbrahimə onun yəqinliklə (şübhəsiz) inananlardan olması üçün yerin göylərin (səmaların) mələkutunu göstərirdik.
Ələsgər Musayev:
Beləliklə göstərdik Ibrahimə səmaların ərzin mülkünü, yəqinlik sahiblərindən olması üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Beləcə İbrahimə (atasının qövmünün azğınlıqda olmasını öyrətdiyimiz kimi Özümüzün) göylərə yerə olan tam malikiyyət rübubiyyətimizi (də) göstərirdik (ki, dəlilgətirmə məqamında elmli bacarıqlı olsun) (həmçinin) inananlardan olması üçün.
Kövsər Tağıyev:
Beləliklə, İbrahimə göylərdəki yerdəki hökmranlığı nizamı göstərirdik ki, mütləq elmə çatanlardan olsun.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
İbrahimə göylərin yerin səltənətini beləcə göstərdik ki, o, möhkəm inamlılardan olsun.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz, dəlil olsun deyə qəti surətdə inananlardan olması üçün İbrahimə göylərin yerin səltənətini idarəsini beləcə göstərdik.