Furqan Surəsi 76. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. O, gözəl məskən, necə gözəl iqamətgahdır!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. O, gözəl mənzil, yaxşı iqamətgahdır!
Elmir Quliyev :
Они пребудут там вечно. Как прекрасна эта обитель и местопребывание!
Ələddin Sultanov:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. O gözəl məskən iqamətgahdır!
Kerbelayi Malik ağa:
Orada əbədi qalanlardır. gözəl bir qərargah gözəl iqamət yeridir.
Ələsgər Musayev:
həmişəlik orada qalacaqlar. Bu, yaxşı qərar yeri məqamdır!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Onlar) orada əbədi qalacaqlar (və ora) gözəl yer gözəl məskəndir.
Kövsər Tağıyev:
Orada əbədi qalarlar. Ora gözəl bir mənzil gözəl bir məqamdır!
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar orada əbədi qalacaqlar. gözəl qərar tutulası yer, gözəl məskəndir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
orada əbədi qalan kəslər olaraq mükafatlandırılacaqlar, orada hörmət salamla qarşılanacaqlar. -Ora necə gözəl bir qərargah necə gözəl bir məskəndir!-