Maidə Surəsi 79. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar bir-birlərini etdikləri pis əməllərdən çəkindirmirdilər. Onların etdikləri necə pisdir!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar etdikləri pis əməldən əl çəkmirdilər (və ya onlar bir-birini etdikləri pis əməldən çəkindirmirdilər). Onların gördükləri necə pis idi!
Elmir Quliyev :
Они не удерживали друг друга от предосудительных поступков, которые они совершали. Как же скверно было то, что они делали!
Ələddin Sultanov:
Onlar bir-birlərini, etdikləri pis əməllərdən çəkindirməyə çalışmırdılar. Onların etdikləri necə pisdir!
Kerbelayi Malik ağa:
Etdikləri pisliklərdən bir-birlərini çəkindirmirdilər. Etdikləri şey pisdir.
Ələsgər Musayev:
Onlar etdikləri pis əməldən əl çəkmədilər etdikləri əməllər necədə çirkin idi.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar etdikləri heç bir çirkin işdən əl çəkmir (və bir-birlərini çəkindirmir)dilər. Doğrudan da onların gördükləri çox pis idi.
Kövsər Tağıyev:
Hər hansı bir pis əməldən bir-birilərini daşındırmağa çalışmazdılar. Əməlləri necə pis idi!
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar pis əməllərdən əl çəkmirdilər. Tutduqları əməllər necə pis idi!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlar, etdikləri pisliklərdə bir-birlərinə mane olmurdular. Həqiqətən, işlədikləri əməllər necə pis idi!