Əlixan Musayev:
Biz onları yemək yeməyən bir vücud etmədik. Onlar əbədi də deyillər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz onları (peyğəmbərləri) yeməz-içməz (yemək yeməz) bir bədən yaratmadıq. Onlar (dünyada) əbədi də deyillər.
Elmir Quliyev
:
Мы не сотворили их (посланников) телами, которые не потребляют пищу, и они не были бессмертными.
Ələddin Sultanov:
Biz onları (peyğəmbərləri) yemək yeməyən bir cəsəd etmədik. Onlar (bu dünyada) əbədi də deyillər.
Kerbelayi Malik ağa:
Biz onları yemək yeməyən bir vücud yaratmadıq. Onlar əbədi də deyillər.
Ələsgər Musayev:
Və etmədik Biz onları
təam yeməyən cəsəd və həmişəlik də olmadılar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz həmin peyğəmbərləri yemək yeməyən (həzm orqanı olmayan) bədənlər yaratmadıq və onlar əbədi də olmayıblar (ki ölməsinlər).
Kövsər Tağıyev:
Biz onları yemək yeməyən bir bədən olaraq yaratmadıq. Onlar ölümsüz də deyildilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onları yemək yeməyən vücud etmədik, onlar əbədi də deyildilər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və Biz o elçiləri yemək yeməyən cəsədlər etmədik. Onlar əbədi qalanlar/ölümsüz də deyildilər.