Əla Surəsi 8. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Səni ən asan olana müvəffəq edərik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz sənə ən asan olanı (islam şəriətini) müyəssər edərik.
Elmir Quliyev :
Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
Ələddin Sultanov:
Biz sənə ən asan olanı (İslam dinini) müyəssər edəcəyik.
Kerbelayi Malik ağa:
Biz asan gəlməsi üçün (Onu) sənə asanlaşdıracağıq.
Ələsgər Musayev:
Biz yüngül edərik sənə yüngüllük üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
səni (dəvətdə hidayətdə olan) ən asan yol üçün hazır müyəssər edərik.
Kövsər Tağıyev:
Biz səni ən asan olana asanlıqla çatdıracağıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz sənə ən asanı müyəssər edərik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
sənə ən asan olanı/səni ən çox sevindirəcək şeyləri asanlaşdıracağıq.