Bəqərə Surəsi 82. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
İman gətirib yaxşı işlər görənlər isə Cənnət sakinləridir­. Onlar orada əbədi qalacaqlar!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
İman gətirənlər yaxşı işlər görənlər isə behiştlikdirlər orada əbədi olacaqlar.
Elmir Quliyev :
А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, окажутся обитателями Рая. Они пребудут там вечно.
Ələddin Sultanov:
İman gətirib yaxşı işlər görənlər isə cənnət əhlidirlər. Onlar orada əbədi qalacaqlar.
Kerbelayi Malik ağa:
Amənu olub (Allaha təslim olmağı diləyib), islahedici əməl (nəfsini islahedici əməl) işləyənlər cənnət əhlidir. Orada (cənnətdə) davamlı qalacaq olanlardır.
Ələsgər Musayev:
O kəslər ki, inandılar əməli salehdirlər həmin onlardır əshabı cənnətin. Onlar orada həmişəlikdirlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
İman gətirən yaxşı işlər görən kəslər isə Cənnət əhlidirlər orada əbədi qalacaqlar.
Kövsər Tağıyev:
İman edib saleh işlər görənlər isə cənnətlikdirlər. Onlar orada əbədi qalacaqlar.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
İman gətirib əməlisaleh görənlər isə bunlar cənnətlikdirlər, orada əbədi qalasıdırlar.
Sabirə Dünyamalıyeva:
İman etmiş yaxşılaşdırmaq qayəsi ilə əməl işləmiş kəslər də; bax onlar, cənnət əhlidir. Onlar orada əbədi qalacaqlar.