Sad Surəsi 82. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(İblis) dedi: “Sənin qüdrətinə and olsun ki, onların hamısını yoldan çıxaracağam;
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(İblis) dedi: “Sənin izzətinə-qüdrətinə and olsun ki, onların (Adəm övladının) hamısını (haqq yoldan) azdıracağam;
Elmir Quliyev :
Иблис сказал: "Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,
Ələddin Sultanov:
İblis dedi: “Sənin izzətinə and olsun ki, onların hamısını mütləq (haqq yoldan) azdıracağam.
Kerbelayi Malik ağa:
(İblis): ‘Bundan sonra Sənin izzətinə (and olsun ki) onların hamısını mütləq azdıracam.’ dedi.
Ələsgər Musayev:
Dedi: «Sənin izzətinə and olsun, mən onları cəmiyyən ağvay edəcəm,
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(İblis) dedi: «İzzətinə and olsun ki, onların hamısını (kökü kəsilənə kimi Adəmin nəslinin hamısını) aldadıb doğru yoldan çıxaracağam.
Kövsər Tağıyev:
Allah belə dedi: “möhlət verilənlərdənsən”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
iblis dedi: "Sənin qüdrətinə and olsun ki, mən onların hamısını tovlayıb yoldan çıxaracağam,
Sabirə Dünyamalıyeva:
İblis: "Elə isə, ən üstünlüyünə, ən qüdrətliliyinə, ən şərəfliliyinə, ən məğlubedilməzliyinə and içirəm ki, mən onların hamısını