Vaqiə Surəsi 85. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Biz ona sizdən daha yaxın oluruq, siz isə (bunu) görmürsünüz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz ona sizdən daha yaxınıq, amma siz (bunu) görmürsünüz!
Elmir Quliyev :
Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
Ələddin Sultanov:
Biz ona sizdən daha yaxınıq, lakin siz görmürsünüz.
Kerbelayi Malik ağa:
Biz ona sizdən daha yaxınıq lakin siz görməzsiniz.
Ələsgər Musayev:
Biz isə sizdən ona yaxın olacayıq lakin siz görmürsünüz.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz (və mələklərimiz) həmin can verən şəxsə sizdən daha yaxınıq, lakin siz görmürsünüz.
Kövsər Tağıyev:
Biz isə ona sizdən daha yaxınıq. Lakin siz görə bilməzsiniz.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz ona sizdən daha yaxınıq, lakin siz görmürsünüz.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz isə ona sizdən daha yaxınıq. Lakin siz görməzsiniz.