Ənbiya Surəsi 86. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Biz onları mərhəmətimizə qovuşdurduq. Onlar, həqiqətən, əməlisalehlərdən idilər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz onları mərhəmətimizə qovuşdurduq (peyğəmbər etdik). Onlar, doğrudan da, saleh bəndələrdən idilər.
Elmir Quliyev :
Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников.
Ələddin Sultanov:
Biz onları mərhəmətimizə daxil etdik. Həqiqətən, onlar saleh kimsələrdən idilər.
Kerbelayi Malik ağa:
Onları rəhmətimizin içinə daxil etdik. Şübhəsiz ki, onlar salehlərdəndir.
Ələsgər Musayev:
Daxil etdik onları rəhmətimizə, həqiqətən, onlar salehlərdəndir.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onların hamısını Öz mərhəmətimizə (peyğəmbərlik məqamına, mənəvi kamilliklərə, səma kitabı verilmək cəmiyyətin tərbiyəçisi olmaq şərəfinə) daxil etdik. Çünki onlar doğrudan da yaxşı ləyaqətlilərdən idilər.
Kövsər Tağıyev:
Onları da rəhmətimizə daxil etdik. Həqiqətən, onlar salehlərdən idilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onları mərhəmətimiz içərisinə saldıq. Axı onlar əməlisalehlərdəndirlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onları da mərhəmətimizə daxil etdik. Şübhəsiz ki, onlar saleh kəslərdən idilər.