Əlixan Musayev:
Lakin onlar şəkkə qapılıb əylənirlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Lakin onlar (Məkkə müşrikləri) şəkk içində qalıb oyun oynayırlar (Allaha, qiyamətə ürəkdən inanmır, Qurana və Peyğəmbərə istehza edirlər).
Elmir Quliyev
:
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Ələddin Sultanov:
Xeyr! Onlar şübhə içində əylənirlər.
Kerbelayi Malik ağa:
Xeyr, onlar şübhə içində oynayıb-əylənirlər.
Ələsgər Musayev:
Bəli, onlar şəkdə oynayaraq əylənirlər!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Lakin onlar (iman gətirmək əvəzinə tovhid və məad barəsində) şəkk-şübhə içərisində və (öz dünyaları ilə) oyuna məşğuldurlar.
Kövsər Tağıyev:
atalarınızın da Rəbbidir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Lakin onlar (bu həqiqətə) şəkk-şübhə içərisində (istehza edib) əylənirlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Əksinə, onlar, əskik elmləriylə oyun oynayıb qalmaqdadırlar.