Maidə Surəsi 9. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Allah iman gətirib saleh əməllər edənlərə vəd etmişdir ki, onlar üçün bağışlanma böyük mükafat vardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Allah iman gətirib yaxşı işlər görənlərə onlara bağışlanma böyük mükafat gözlədiyini vəd buyurmuşdur!
Elmir Quliyev :
Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.
Ələddin Sultanov:
Allah iman gətirib yaxşı işlər görənlərə bağışlanma böyük mükafat vəd etmişdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Allah amənu olub, islahedici əməllər (nəfsini islahedici, saleh əməl) işləyənlərə vəd etdi, onlar üçün məğfirət ‘Əcrun Əzim (ən böyük mükafat)’ vardır.
Ələsgər Musayev:
Vəd verir Allah o kəslərə ki, inanırlar əməli salehdirlər, onlar üçün bağışlanmaq əzəmətli əcr var!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Allah iman gətirib yaxşı işlər görən kəslər üçün bağışlanma böyük mükafat olacağını vəd etmişdir.
Kövsər Tağıyev:
Allah iman edib saleh işlər görənlər haqqında: “Onlar üçün bir bağışlanma böyük bir mükafat var”, deyə vəd etmişdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Allah iman gətirib əməlisaleh olanlara vəd etmişdir ki, onlar üçün bağışlanma böyük mükafat vardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah, iman edən yaxşılaşdırmaq qayəsi ilə əməl işləyən kəslərə vəd etmişdir: Bağışlanma böyük mükafat yalnız onları gözləyir.