Əlixan Musayev:
Onlar Allahın ayələrini ucuz qiymətə satır və (insanları) Onun yolundan döndərirdilər. Onların tutduqları iş necə də pisdir!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar (müşriklər və ya onlara yardım edən yəhudilər) Allahın ayələrini ucuz qiymətə satdılar, sonra da (insanları) Onun yolundan döndərdilər (islamı qəbul etməyə mane oldular). Həqiqətən, onların gördükləri iş necə də pisdir!
Elmir Quliyev
:
Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и сбивали других с Его пути. Как же отвратительны их деяния!
Ələddin Sultanov:
Onlar az bir dəyər (fani dünya malı) müqabilində Allahın ayələrini satdılar. Sonra da (insanları) Allahın yolundan döndərdilər. Onların etdiyi əməllər necə də pisdir!
Kerbelayi Malik ağa:
Allahın ayələrini az bir dəyərə satdılar. Beləcə Allahın yolundan (insanları) döndərdilər. Şübhəsiz ki, onların etdikləri pis bir işdir.
Ələsgər Musayev:
Onlar Allahın ayətləri ilə az qiymətə alver edirlər və Onun
yolundan sədd çəkirlər. Həqiqətən, onlar nə ki, əməl etdilər, pis
oldu!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar Allahın ayələrini vermək müqabilində az bir qazanc əldə etdilər (Peyğəmbəri və onun kitabını inkar etməklə məqam və dünya əldə etdilər), beləliklə (insanları) Onun yolundan saxladılar. Doğrudan da onların əməlləri pisdir.
Kövsər Tağıyev:
Allahın ayələrini ucuza satdılar, insanları Onun yolundan yayındırdılar. Bunların əməlləri nə pisdir!
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar Allahın ayələrini ucuz qiymətə sataraq, (insanları) Allahın yolundan döndərdilər. Onların etdikləri necə də pisdir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlar Allahın ayələrini çox ucuz qiymətə satdılar və Allah yolundan döndərdilər. Şübhəsiz ki, onların işlədikləri əməllər pisdir.