Əlixan Musayev:
Həqiqətən, Allah ədalətli olmağı, yaxşılıq etməyi və qohumlara (haqqını) verməyi əmr edir, iyrənc işlər görməyi, pis əməllər törətməyi və azğınlıq etməyi isə qadağan edir. O sizə öyüd-nəsihət verir ki, bəlkə düşünüb ibrət alasınız.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Həqiqətən, Allah (Quranda insanlara) ədalətli olmağı, yaxşılıq etməyi, qohumlara (haqqını) verməyi (kasıb qohum-əqrəbaya şəriətin vacib bildiyi tərzdə əl tutmağı) buyurar, zina etməyi, pis işlər görməyi və zülm etməyi isə qadağan edir. (Allah) sizə düşünüb ibrət alasınız deyə, belə öyüd-nəsihət verir!
Elmir Quliyev
:
Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, — быть может, вы помяните назидание.
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz ki, Allah ədalətli olmağı, yaxşılıq etməyi və qohumlara haqqını verməyi əmr edir, əxlaqsızlığı, pisliyi və haqsızlığı isə qadağan edir! O, düşünüb ibrət alasınız deyə sizə öyüd verir.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, Allah ədalətli olmağı, yaxşılıq etməyi və qohumlara haqqını verməyi əmr edər. Pis əməllər törətməyi və azğınlığı sizə qadağan edir. O, sizə öyüd verir ki, bəlkə düşünüb ibrət alarsınız.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, Allah əmr edir ədalətlə və yaxşılıqla və
yaxınlara əta etməyi. Qadağan edir fahişəliyi və bəyənilməyən
işi və zülm etməyi. O sizə nəsihət verir, ola ki, yad edəsiniz.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Şübhəsiz, Allah (fərdi, ailəvi və ictimai) ədaləti, yaxşılıq etməyi və qohumun (özününkülərin və Peyğəmbərin (s) məsum qohumlarının) haqlarını əda etməyi əmr edir və çox çirkin günahlardan, xoşagəlməz əməllərdən, zülm və həddi aşmaqdan çəkindirir. Sizə öyüd verir ki, bəlkə ibrət götürdünüz.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, Allah ədaləti, yaxşılıq etməyi, yaxınlara yardım etməyi əmr edir, həyasızlığı və azğınlığı da qadağan edir. O, düşünüb əməl edəsiniz deyə sizə öyüd verir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Həqiqətən, Allah insaf və yaxşılıq edilməsini, yaxınlara xeyirxahlıq göstərilməsini buyurur. O, qəbahəti, xoşagəlməz işləri və azğınlığı yasaq edər. O, sizə öyüd-nəsihət verir ki, bəlkə bir düşünüb daşınasınız.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz, Allah, ədaləti, yaxşı-gözəl əməl işləməyi və yaxınlara [haqqını] verməyi əmr edir; həyasızlığı, pis işləri və azğınlığı qadağan edir. O, fikirləşib öyüd alasınız deyə sizə öyüd verir.