Əlixan Musayev:
Kim Allaha, Onun mələk-lərinə və elçilərinə, Cəbrailə və Mikailə düşməndirsə, şübhəsiz ki, Allah da o kafirlərə düşməndir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Hər kim Allaha, onun mələklərinə və peyğəmbərlərinə, Cəbrailə və Mikailə düşməndirsə, şübhəsiz, Allah da (belə) kafirlərə düşməndir.
Elmir Quliyev
:
Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих.
Ələddin Sultanov:
Kim Allaha, mələklərinə, peyğəmbərlərinə, Cəbrailə və Mikailə düşmən olarsa, bilsin ki, Allah kafirlərin düşmənidir.
Kerbelayi Malik ağa:
Kim Allaha və Onun mələklərinə və Onun rəsullarına və Cəbrayıla və Mikayıla düşmən oldusa, o təqdirdə şübhəsiz ki, Allah kafirlərə düşməndir.
Ələsgər Musayev:
Kim oldu ədavətli
Allah üçün və Onun mələkləri və Onun rəsulları və Cəbrail və
Mikail üçün... və həqiqətən, Allah da ədavətlidir kafirlər üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Kim Allah, Onun mələkləri, peyğəmbərləri, Cəbrail və Mikail ilə düşmən olsa (kafirdir və) şübhəsiz Allah da kafirlərə düşməndir.
Kövsər Tağıyev:
Kim Allaha, mələklərinə, peyğəmbərlərinə, Cəbrailə və Mikailə düşmən olarsa, bilsin ki, Allah da inkar edənlərin düşmənidir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kim ki, Allaha, Onun mələklərinə, peyğəmbərlərinə və Mikailə düşməndir, Allah da, (belə) kafirlərin düşmənidir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Kim ki Allaha, mələklərinə, elçilərinə, Cəbrailə/Qurana, Mikailə/Elçi Məhəmmədədüşmən isə, kədərindən, qəhrindən ölsün." -Şübhəsiz, bax buna görə, Allah da kafirlərə [Özünün məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərə düşməndir.-