Bəqərə Surəsi 98. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Kim Allaha, Onun mələk-lərinə elçilərinə, Cəbrailə Mikailə düşməndirsə, şübhəsiz ki, Allah da o kafirlərə düşməndir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Hər kim Allaha, onun mələklərinə peyğəmbərlərinə, Cəbrailə Mikailə düşməndirsə, şübhəsiz, Allah da (belə) kafirlərə düşməndir.
Elmir Quliyev :
Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих.
Ələddin Sultanov:
Kim Allaha, mələklərinə, peyğəmbərlərinə, Cəbrailə Mikailə düşmən olarsa, bilsin ki, Allah kafirlərin düşmənidir.
Kerbelayi Malik ağa:
Kim Allaha Onun mələklərinə Onun rəsullarına Cəbrayıla Mikayıla düşmən oldusa, o təqdirdə şübhəsiz ki, Allah kafirlərə düşməndir.
Ələsgər Musayev:
Kim oldu ədavətli Allah üçün Onun mələkləri Onun rəsulları Cəbrail Mikail üçün... həqiqətən, Allah da ədavətlidir kafirlər üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Kim Allah, Onun mələkləri, peyğəmbərləri, Cəbrail Mikail ilə düşmən olsa (kafirdir və) şübhəsiz Allah da kafirlərə düşməndir.
Kövsər Tağıyev:
Kim Allaha, mələklərinə, peyğəmbərlərinə, Cəbrailə Mikailə düşmən olarsa, bilsin ki, Allah da inkar edənlərin düşmənidir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kim ki, Allaha, Onun mələklərinə, peyğəmbərlərinə Mikailə düşməndir, Allah da, (belə) kafirlərin düşmənidir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Kim ki Allaha, mələklərinə, elçilərinə, Cəbrailə/Qurana, Mikailə/Elçi Məhəmmədədüşmən isə, kədərindən, qəhrindən ölsün." -Şübhəsiz, bax buna görə, Allah da kafirlərə [Özünün məbud rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərə düşməndir.-