Nisa Surəsi 99. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Ola bilsin ki, Allah onları əfv etsin. Həqiqətən, Allah əfv edəndir, Bağışlayandır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ola bilsin ki, Allah onları əfv etsin. Allah əfv edəndir, bağışlayandır!
Elmir Quliyev :
Таких Аллах может простить, ведь Аллах Снисходительный, Прощающий.
Ələddin Sultanov:
Ola bilsin ki, Allah onları bağışlasın. Allah əfv edəndir, bağışlayandır.
Kerbelayi Malik ağa:
Ola bilsin ki, Allah onları əfv etsin. Allah əfv edəndir, məğfirət edəndir.
Ələsgər Musayev:
onlardır ola bilsin ki, Allah əfv etsin onları! Oldu Allah Əfvi, Ğəfur!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Buna görə ümid var ki, Allah onları əfv etsin. Allah həmişə çox əfv edən bağışlayandır.
Kövsər Tağıyev:
Güman ki, Allah bu kimsələri əfv edər. Çünki Allah çox əfv edəndir, çox bağışlayandır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Allah onları əfv edə bilər. Axı Allah əfv edəndir, bağışlayandır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bax onlar [ki var], ümid var ki, Allah bu kəsləri bağışlasın. Allah çox əfv edən, çox bağışlayandır.