Əraf Surəsi 109. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Firon qövmünün əyanları dedilər: “Həqiqətən, bu, bilikli bir sehrbazdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Firon tayfasının əyanları dedilər: “Şübhəsiz ki, bu çox bilikli bir sehrbazdır.
Elmir Quliyev :
Знать из народа Фараона сказала: "Воистину, он знающий колдун.
Ələddin Sultanov:
Firon qövmünün başçıları dedilər: “Həqiqətən, bu, çox bilikli bir sehrbazdır.
Kerbelayi Malik ağa:
Firon qövmünün öndərləri: ‘Bu həqiqətən bilikli bir sehrbazdır.’ dedilər.
Ələsgər Musayev:
Firaun qoumundan böyüyü dedi: «Həqiqətən, bu, bilici sehrkardır.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Fironun qövmünün başçı böyükləri (bir-birlərinə) dedilər: «Şübhəsiz, bu (kişi) çox bilikli bir sehrbazdır.
Kövsər Tağıyev:
Firon qövmündən əyanlar dedilər ki: “Şübhəsiz, bu adam mahir bir sehrbazdır”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Firon tayfasından olan əyanlar dedilər “Doğrudan da bu, bir bilikli sehrbazdır,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Fironun qövmünün əyanları, "Həqiqətən bu, çox bilikli, heyranedici, nüfuzlu bir alimdir.