Məaric Surəsi 11. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(Halbuki) onlar bir-birini görəcəklər. Günahkar o günün əzabından qurtarmaq üçün fidyə vermək istəyər öz oğullarını,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar bir-birinə göstəriləcəklər (lakin bir-birini tanısalar da, özlərini tanımamazlığa vurub bir-birindən qaçacaqlar). O günün əzabından qurtarmaq üçün günahkar istərdi ki, fəda etsin (fidyə versin) öz oğullarını;
Elmir Quliyev :
хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
Ələddin Sultanov:
Onlar bir-birinə göstəriləcəklər. Günahkar o günün əzabından xilas olmaq üçün fəda etmək istəyəcək: oğullarını,
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar bir-birlərinə göstərilərlər, günahkar olan izn günü əzabdan xilas olmaq üçün oğullarını fidyə olaraq vermək istəyər,
Ələsgər Musayev:
Onlar bir-birinə göstəriləcəklər. Cərimə olunmuş istər ki, əzabdan qurtarmaq üçün o gün fəda etsin oğullarını
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Qohum qohuma göstərilər, (lakin dəhşətin şiddətindən bir-birlərinə fikir verməzlər,) günahkar arzu edər ki, kaş o günün əzabından (qurtarmaq üçün) fəda edə biləydi öz oğullarını,
Kövsər Tağıyev:
Bir-birilərinə göstərilərlər. Günahkar kimsə istəyər ki, o günün əzabından
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(O günü) onlar (bir-birilərinə) göstəriləcəklər. Günahkar o günün əzabından qurtarmaq üçün fidyə vermək istəyəcəkdir oğlanlarını,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bir-birlərinə göstərildikləri halda, günahkarlar, o günün əzabından xilas olmaq üçün oğullarını,