Ali-İmran Surəsi 129. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Göylərdə yerdə varsa, Allahındır. O, istədiyini bağışlayar, istədiyinə əzab verər. Allah Bağışlayandır, Rəhmlidir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Göylərdə yerdə olanlar Allaha məxsusdur. O, istədiyini bağışlar, istədiyinə isə əzab verər. Əlbəttə, Allah bağışlayandır, rəhm edəndir!
Elmir Quliyev :
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он прощает, кого пожелает, и подвергает мучениям, кого пожелает. Аллах Прощающий, Милосердный.
Ələddin Sultanov:
Göylərdə yerdə varsa, hamısı Allaha məxsusdur. O, dilədiyini bağışlayar, dilədiyinə isə əzab verər. Allah bağışlayandır, rəhm edəndir.
Kerbelayi Malik ağa:
Göylərdə yerdə varsa Allahındır. Dilədiyini məğfirət edər dilədiyinə əzab edər. Allah Ğafurdur, Rəhimdir.
Ələsgər Musayev:
Allah üçündür ki, səmalarda ki, ərzdə var. Bağışlar kim üçün istəsə əzab edər kim istəsə Allah Ğəfurdur, Rəhimdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Goyl?rd? v? yerd? olanlar (onlar?n ozl?ri d? daxil olmaqla) Allah?n h?qiqi mulkudur (cunki yaratmaq, qorumaq, idar? etm?k v? aradan aparmaq, bunlar?n ham?s? Onun ?lind?dir). Ist?diyini (v? layiq bildiyini) bag?slay?r v? ist?diyin? (butun d?lill?r t?qdim olunub qurtard?qdan sonra) ?zab ver?r. Allah cox bag?slayan v? mehriband?r.
Kövsər Tağıyev:
Göylərdəki hər şey yerdəki hər şey Allahındır. O, istədiyini bağışlayar, istədiyinə əzab verər. Allah çox bağışlayandır, çox mərhəmət edəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Göylərdə yer üzündə varsa, Allaha məxsusdur. O istədiyi kəsi bağışlar, istədiyi kəsi cəzalandırar. Allah bağışlayandır, rəhmlidir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Göylərdə olan şeylər yer üzündə olan şeylər Allaha məxsusdur. O, istədiyini bağışlayar, istədiyinə əzab verər. Allah, çox bağışlayandır, çox rəhm edəndir.