Əraf Surəsi 132. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(Kafirlər) dedilər: “Sən bizi sehrləmək üçün qədər möcüzə gətirsən də, biz sənə inanan deyilik!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Firon adamları Musaya) dedilər: “Sən bizi ovsunlamaq üçün möcüzə gətirsən də, yenə sənə iman gətirən deyilik!”
Elmir Quliyev :
Они сказали: "Какие бы знамения ты ни показывал, чтобы околдовать нас ими, мы не поверим тебе".
Ələddin Sultanov:
Onlar dedilər: “Bizi sehrləmək üçün qədər möcüzə gətirsən sənə iman gətirən deyilik”.
Kerbelayi Malik ağa:
Belə dedilər: ‘Onunla bizi ovsunlamaq üçün bizə ayələrdən (möcüzələrdən) gətirsən də, yenə biz sənə inanan deyilik.’
Ələsgər Musayev:
Dedilər: «Nə qədər sən ayətlərdən gətirəsən, ta onunla bizə sehr edəsən, sənə inanmarıq!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
dedilər: «(Ey Musa,) bizə, bizi sehrləməyin üçün hər nişanə möcüzə gətirsən, biz sənə əsla iman gətirən deyilik».
Kövsər Tağıyev:
Dedilər ki: “Bizi ovsunlamaq üçün gətirirsən gətir, biz sənə inanan deyilik”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar dedilər: "Sən bizi sehrləmək üçün qədər dəlil gətirsən də, biz sənə inanan deyilik!"
Sabirə Dünyamalıyeva:
Fironun qövmü, "Sən bizi sehrləmək üçün bizə qədər nişanə/işarət gətirsən biz sənə inana deyilik." dedilər.