Əlixan Musayev:
Əgər Biz onları bundan əvvəl (Muhəmməd peyğəmbər və Quran gəlməzdən öncə) əzabla məhv etsəydik, deyərdilər: “Ey Rəbbimiz! Nə üçün bizə bir peyğəmbər göndərmədin ki, biz də zəlil və rüsvay olmazdan əvvəl Sənin ayələrinə tabe olaq?”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Əgər Biz onları (Məkkə müşriklərini) bundan (Peyğəmbər və Quran gəlməzdən) əvvəl əzabla məhv etsəydik, (qiyamət günü) mütləq belə deyəcəkdilər: “Ey Rəbbimiz! Nə üçün zəlil və rüsvay olmazdan əvvəl bizə bir peyğəmbər göndərmədin ki, Sənin ayələrinə (hökmlərinə) tabe olaydıq?!
Elmir Quliyev
:
Если бы Мы погубили их от наказания до этого (пришествия Мухаммада и ниспослания Корана), то они сказали бы: "Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?"
Ələddin Sultanov:
Əgər Biz bundan (Quran gəlmədən) əvvəl bir əzabla onları məhv etsəydik, əlbəttə, belə deyəcəkdilər: “Ey Rəbbimiz! Bizə bir peyğəmbər göndərməli deyildinmi? Beləcə, biz də zəlil və rüsvay olmadan əvvəl Sənin ayələrinə uyardıq”.
Kerbelayi Malik ağa:
Ondan əvvəl həqiqətən Biz onları əzabla həlak etmiş olsaydıq, şübhəsiz belə deyərdilər: ‘Rəbbimiz, bizə rəsul göndərsəydin olmazdımı? Beləcə biz də zəlil və rüsvay olmaqdan əvvəl sənin ayələrinə tabe olsaydıq.’
Ələsgər Musayev:
Əgər həlak etsəydik onları
əzabla ondan qabaq, deyərdilər: «Rəbbimiz! Məgər göndərməli
deyildinmi bizə rəsul və tabe olardıq ayətlərinə Sənin
qabaqcadan ki, zəlil və rüsvay olaq?»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Əgər Biz onları bundan (Muhəmmədin (s) peyğəmbərliyə göndərilməsindən və ya Qur’anın nazil olmasından) qabaq həlak etsəydik, mütləq «ey Rəbbimiz, nə üçün bizə bir peyğəmbər göndərmədin ki, zəlil və xar olmamışdan qabaq Sənin ayələrinə tabe olaq» deyərdilər.
Kövsər Tağıyev:
Əgər biz onları o Qur`andan əvvəl bir əzab ilə həlak etsəydik, onlar mütləq: “Ey Rəbbimiz! Kaş ki, bizə bir peyğəmbər göndərəydin, zəlil və rəzil olmadan əvvəl sənin ayələrinə tabe olaydıq”, – deyərdilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Əgər Biz onları ona [Məhəmmədə] qədər əzabla məhv etmək istəsəydik, onda onlar deyərdilər: "Rəbbimiz, nə üçün Sən bizə bir peyğəmbər göndərmədin ki, biz də zəlil və rüsvay olmazdan əvvəl ayələrinin ardınca gedək?"
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və əgər Biz, onları bundan əvvəl bir əzab ilə dəyişikliyə/məhvə məruz qoysaydıq, həqiqətən "Ey Rəbbimiz! Bizə bir peyğəmbər göndərmədin ki, zəlil və rüsvay olmazdan əvvəl Sənin ayələrinə tabe olaq!" deyəcəkdilər.