Əlixan Musayev:
və elə güman edirdi ki, (Rəbbinin hüzuruna) qayıtmayacaqdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Və elə zənn edirdi ki, (öləndən sonra dirilib haqq-hesab üçün Rəbbinin hüzuruna) qayıtmayacaqdır.
Elmir Quliyev
:
и полагал, что не вернется обратно.
Ələddin Sultanov:
O heç vaxt (Rəbbinə) dönməyəcəyini zənn edirdi.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, o, Allahın hüzuruna əsla geri dönməyəcəyini güman edirdi.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, o zənn edirdi ki,
qayıtmayacaq.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O elə zənn edirdi ki, əsla (Allaha tərəf) qayıtmayacaq.
Kövsər Tağıyev:
Çünki o, Rəbbinə qayıtmayacağını zənn edirdi.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Heç vaxt (Rəbbinə) qayıtmayacağını zənn edirdi.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz ki, o, heç vaxt qayıtmayacağına inanırdı.